【本文来自《不懂就问——中国发展出了象形文字,而欧洲却发展出了拼音文字呢?》评论区,标题为小编添加】
文字起源于祭祀,文字的记忆和传承也是祭司的工作,而文字的发展方向则是祭司参与人员变更导致的。
在中国云南纳西族中有一种活着的祭祀文字“东巴文”,其传承完全是祭司们掌控,局外人只了解皮毛。
我们熟知的殷商“甲骨文”全部内容都是占卜,专业人士从中解读出王国的更替,天象的呈现及殷商与周边部落的联系等。
中国周代的史官的出现是决定中国文字发展方向的主要因素,因为文字的内容已经从祭祀转向国家政治,祭司的作用弱化。
拼音文字的内容核心是语音,象形文字的核心是语义。
《元史》编写人员大多都是内地的汉人,一些人名和地名都用汉字标注,也有根据汉字字义诠释的内容,所以讹误难免。后来,当中国学者接触到伊尔汗国史馆拉施特编写的《史集》以及志费尼编写的《世界征服者史》后,许多人名地名便清晰明白了。
用汉字翻译外国人名经常会出现这样的情况,许多不同的名字,如果用字母文字表达实际上是一个名字。其他称谓也是如此。中国历史上有“鲜卑族”,现代中国有“锡伯族”,还有俄罗斯北部的地名有“西伯利亚”,其实核心意思都是一个。如果我们用一个词来表达就是西伯利亚也可以称为“鲜卑利亚”或“锡伯利亚”。但单纯用汉字表达就变成三个名称了。